Catálogo 


Procedente de una familia cercana a la nobleza rusa, Granoff se caracterizó por sus maneras refinadas, sus gustos de dandy, su aficion a los coches deportivos y un interés profundo por las lenguas. Hablaba, en efecto, fluidamente por lo menos cuatro lenguas y solía decir "cuando encierro en mi cabeza palabras ofensivas o cuando cuento, es en inglés; cuando me quejo o siento lástima por mí mismo, me lo digo en ruso, y cuando hablo frente a un público lo hago en francés. Pero cuando me canto canciones de la infancia, son alemanas. Ferviente lector de Freud, se mostrará singularmente atento a los problemas que plantea su traducción, como si para él la única vía de acceso al pensamiento fuera la que se inscribe en las lenguas y viaja a través de ellas. A él le dedica entonces cuatro de los ensayos centrales reunidos en este libro.

Como dice Allouch, entre Lacan y Granoff hubo dos mal entendidos cruzados, Granoff trató de conciliar lo inconciliable y de mantener a Lacan...

Please reload

© 2015 Editorial Psicoanalítica de la Letra

EPEELE

  • Facebook Clean